Traitement de surface

Ytbehandling stomme

Våra stommar kan behandlas på olika sätt för att tåla vardagens slitage och ge ett kök som håller över tid.

 

Obehandlad

Våra kök i obehandlat trä levereras utan ytbehandling för dig som vill behålla en helt naturlig känsla eller själv styra slutresultatet. Trä är ett levande material som påverkas av luftfuktighet och temperatur, vilket gör att rätt behandling är viktig för hållbarheten.

För att skydda ytan mot smuts och fukt samt minska risken för att träet slår sig rekommenderar vi att olja in delarna före montage. Applicera rikligt med Linolja Grund och låt träet suga i cirka 1-2 timmar. Arbeta därefter in eventuellt överskott i fiberriktningen och torka torrt med en luddfri trasa.

Undvik rengöringsmedel med slipmedel, alkohol eller ammoniak. Torka alltid bort vattenspill direkt.

Grundoljad

Selders Linoljegrund är en torkande olja som skyddar träet och gör det mer motståndskraftigt mot fukt. Den hjälper träet att bli vattenavvisande, minskar risken för röta, gör materialet mer formstabilt och stärker även träets hållfasthet.

Produkten innehåller inga lösningsmedel.

Oljan appliceras i ett lager med sprutpistol, och efter ungefär ett dygns torktid torkas eventuellt överskott bort.

Hårdvaxad

Osmo Sprayvax är en ytbehandling som kombinerar fördelarna med både olja och vax. Den skyddar träet och gör ytan vatten- och smutsavvisande samtidigt som träets naturliga känsla bevaras.

Behandlingen sprutas på i ett lager med sprutpistol och får sedan torka i cirka ett dygn.

Vi erbjuder både transparent och vit hårdvaxolja, vilket gör det möjligt att antingen bevara träets naturliga ton eller ge ytan en lätt ljusare karaktär.

Betsad

Kombi Ton är en vattenburen bets som ger träet dess kulör. Den sprutas på i ett lager för ett jämnt och fint resultat.

Därefter appliceras ett lager Osmo ofärgad sidenmatt sprayvax, som skyddar ytan och ger en tålig, sidenmatt finish. Även denna behandling sprutas på för bästa möjliga jämnhet.

Vi erbjuder flera olika kulörer på våra betser. För att få veta mer om vilka färger som finns tillgängliga och vad som passar bäst i just ditt kök är du välkommen att prata med en av våra köksplanerare.

 
 

Ytbehandling synliga delar

Upptäck våra olika ytbehandlingar för synliga stommdelar och välj den finish som passar ditt kök bäst.

Obehandlad

Våra kök i obehandlat trä levereras utan ytbehandling för dig som vill behålla en helt naturlig känsla eller själv styra slutresultatet. Trä är ett levande material som påverkas av luftfuktighet och temperatur, vilket gör att rätt behandling är viktig för hållbarheten.

För att skydda ytan mot smuts och fukt samt minska risken för att träet slår sig rekommenderar vi att olja in delarna före montage. Applicera rikligt med Linolja Grund och låt träet suga i cirka 12 timmar. Arbeta därefter in eventuellt överskott i fiberriktningen och torka torrt med en luddfri trasa.

Undvik rengöringsmedel med slipmedel, alkohol eller ammoniak. Torka alltid bort vattenspill direkt.

Grundoljad

Vi grundoljar endast stommarna om du som kund vill linoljebehandla köket själv efter leverans.

Täckmålat

Våra täckmålade kök är först grundmålade och sedan sprutmålade med en tvåkomponents syrahärdande täckfärg som uppfyller höga krav  på fyllighet, repfasthet, nötning och utseende.

Betsad

Kombi Ton är en vattenburen bets som ger träet dess kulör. Den sprutas på i ett lager för ett jämnt och fint resultat.

Därefter appliceras ett lager Osmo ofärgad sidenmatt sprayvax, som skyddar ytan och ger en tålig, sidenmatt finish. Även denna behandling sprutas på för bästa möjliga jämnhet.

Hitta rätt stil
för ditt kök

Luckprofilen sätter tonen för kökets uttryck och fungerar som utgångspunkt för resten av detaljerna. För att skapa en sammanhållen stil är det viktigt att låta valet av luckprofil samspela med socklar och krönlister. Tillsammans ramar de in köket, förstärker uttrycket och skapar en helhet där proportioner och detaljer hänger ihop.

Électroménager

Le caisson pour réfrigérateur et congélateur est livré avec une baguette de vissage de 38 x 20 mm. Montez la baguette du côté des charnières, à l’avant et à l’arrière. Utilisez des vis 4,0 x 35 mm (3 vis par baguette).

Lors de l’utilisation d’un système door-on-door, il est important que le placement du réfrigérateur et du congélateur dans le caisson soit fait correctement. Placez l’appareil de manière à ce qu’il soit proche du côté où se trouve la poignée, et non du côté des charnières.

Fixez ensuite la porte sur l’appareil selon les instructions du fournisseur d’électroménager pour assurer une installation stable et fonctionnelle.

L’armoire haute pour réfrigérateur/congélateur combiné est livrée avec une étagère amovible sur laquelle l’appareil est placé, ainsi que des panneaux qui servent de supports d’étagère.

Les panneaux sont découpés sur place à la bonne hauteur selon les dimensions de l’appareil, afin que l’appareil s’aligne correctement avec les façades du caisson.

Découpez les panneaux et montez-les verticalement contre les côtés du caisson. Vissez-les avec des vis 3,5 × 35 mm. Les panneaux doivent être montés de manière à supporter pleinement le poids de l’appareil.

Placez ensuite l’étagère sur les panneaux montés et vissez-la dans les panneaux par le dessus avec des vis 3,5 × 35 mm. Vérifiez que l’étagère est de niveau avant de mettre l’appareil en place.

La pièce de cadre avec des trous de lamelle se monte en bas de la porte supérieure. Le montage se fait en appliquant de la colle dans les trous de lamelle, puis les lamelles sont insérées et assemblées entre la porte et le cadre.

Le caisson pour four et plaque de cuisson n’a pas de dos ni de rail mural et n’a pas besoin d’être fixé au mur. Ces caissons sont reliés entre eux avec des douilles de raccordement + vis M4 avec les caissons adjacents.

Si la porte du four entre en collision avec le cadre à l’ouverture, le four doit être ajusté de quelques mm vers le haut en plaçant des cales sous le four jusqu’à ce qu’un dégagement suffisant soit atteint.

Verre vitrine

Eftersom det finns många olika typer av spik avec varierande utseende et utpourande pour de fästa listerna pour vitringlas, ingår de pas vid leverans. 

  • Förborra hål i listerna för vitringlasen med borrstorlek 1,5 – 2mm (alternativt borrstorlek passande den spik ni valt).
  • Placez glasskivan i la porte.
  • Spika fast listerna (spik medföljer inte)

Showroom

Visitez nos showrooms

Vous voulez découvrir nos cuisines en vrai ? Visitez l’un de nos deux showrooms et laissez-vous inspirer ! Ici, vous pouvez voir et toucher les matériaux et avoir une meilleure idée de ce à quoi pourrait ressembler votre cuisine de rêve.

Snêk Stockholm

Sur Karlavägen à Stockholm, nous vous accueillons dans notre showroom chez Systrarna Axelsson. Ici, dans leur studio inspirant, elles proposent une aide en décoration d’intérieur et en gestion de projet pour les entreprises comme pour les particuliers.

Öppettider: De finns vanligtvis på plats måndag-fredag kl. 11-17. För de få deras fulla uppmärksamhet rekommenderar vi de ni bokar en tid i pourväg.

Adress:

Karlavägen 46, 114 49 Stockholm

Snêk Holmsund

Juste à l’extérieur d’Umeå, à Holmsund, vous trouverez notre showroom dans la boutique Ett Hur blir ett hem. La boutique est située dans le charmant bâtiment en briques de l’ancienne chaufferie à vapeur de Holmsund. On y vend de la décoration d’intérieur axée sur la durabilité.

Öppettider: Lördagar kl. 11-16

Adress:

Stenhuggaregatan 2B, Holmsund

Conditions

Conditions d'achat et de livraison

Montant minimum de commande

En raison de coûts de mise en place élevés, nous n’acceptons pas les commandes inférieures à 10 000 kr (TVA & livraison incluses) car toutes les commandes sont fabriquées sur mesure. Il est cependant possible de compléter une commande déjà passée.

Commandes

Du måste ha fyllt 18 år pour de handla hos oss. Kunduppgifterna ska vara korrekta et tous obligatoriska fält ifyllda. Ni handlar enbart i ert eget namn. Snêk pourbehåller sig pour publiceringsfel, informationsfel et fel i specifikation pour samtliga våra produkter et tjänster. Snêk kan inte garantera att varans utseende och beskaffenhet stämmer överens med bilderna på hemsidan, då bilderna skall ses som illustrationer. 

Plans de travail

Il incombe au client de fournir les mesures exactes des plans de travail. Lors de la commande de pierre naturelle, le plan de travail livré peut différer des exemples présentés sur le site web.

Nous n’appliquons pas la déduction ROT lors du montage des plans de travail.

Délais de livraison et transport

Notre délai de livraison est normalement d’environ 8 à 10 semaines ouvrables pour nos cuisines, selon que la cuisine doit être peinte et les caissons montés par nos soins. Il est compté à partir de la réception du paiement et après concertation avec le client. Il peut également être affecté par les jours fériés, les périodes de vacances ainsi que par les modifications de commande. De fin novembre à la fin de l’année, des perturbations de livraison peuvent survenir. Nous ne pouvons pas donner de date exacte de livraison. Lorsque vous serez contacté par la société de transport, vous conviendrez d’une date de livraison de votre commande.

Les marchandises sont livrées à l’adresse indiquée ou aussi près de cette adresse que le transporteur peut accéder, ou le cas échéant, au point de retrait postal. Le transporteur ne porte pas les marchandises à l’intérieur. La livraison est signée par le destinataire ou son représentant selon les instructions du transporteur. Nous facturons un supplément pour les adresses difficiles d’accès, comme par exemple les îles et les passages étroits.

Ne réservez pas d’artisan avant d’avoir reçu et inspecté la livraison, car nous ne pouvons donner qu’un délai de livraison estimé. Nous ne dédommageons pas les monteurs en attente.

À la livraison, vérifiez si l’emballage est endommagé. Tout dommage doit être noté sur le bordereau de transport/l’avis que le chauffeur/le point de retrait possède. ATTENTION ! Sans dommage noté, aucune réclamation ne peut être faite. Documentez les dommages avec des photos, avec et sans emballage. Envoyez-les par e-mail à info@snek.se. Les réclamations non effectuées dans les 10 jours suivant la livraison ne seront pas acceptées. Les portes montées ne peuvent pas faire l’objet de réclamation.

Nos produits sont livrés sur des palettes en bois pouvant mesurer jusqu’à 3 mètres de long. Nous ne les reprenons malheureusement pas lors de la livraison.

Retour

Våra stommar, luckor och bänkskivor kan inte returneras då de är tillverkade specifikt för kund. Andra produkter kan returneras inom 14 dagar efter att ni fått er leverans under förutsättning att produktens närmaste skyddsförpackning inte är bruten.

Réclamationer gällande tillverkningsfel eller att varor inte stämmer med beställningen, görs till Snêks reklamationsavdelning via e-post info@snek.se

Livraisonmottagaren får pas returnera, sälja ou reparera skadat gods innan detta är godkänt av Snêk. 

Divers

Snêk kan utan pouregående avisering ändra information, produkter et priser, dock ej på redan beställda varor. Fakta- et prisuppgifter lämnas avec reservation pour tryckfel, leverantörers prishöjningar, ev. oriktigt angivna tekniska specifikationer m.m. samt för slutförsäljning. 

Responsabilité

Le client est responsable de l’exactitude des informations de commande transmises à Snêk (par ex. quantité, dimensions, couleurs et autres choix). Si le client constate que les informations fournies sont erronées, ou souhaite modifier sa commande, il doit contacter Snêk immédiatement. Snêk s’efforce toujours de satisfaire les modifications du client mais ne peut le garantir.

Le client est responsable de ses choix de commande même s’il a consulté Snêk.

Force majeure

Snêk n’est pas responsable des retards de produit (y compris la livraison et les mesures de garantie) si le retard est causé par des circonstances hors du contrôle raisonnable de Snêk. Des exemples de telles circonstances sont – sans constituer une liste exhaustive – grève, acte terroriste, guerre, perturbations de fournisseurs, de transport ou de production, fluctuations des taux de change, mesures des autorités, législation ou catastrophe naturelle.

Prix et paiement

Priserna är angivna i svenska kronor. Samtliga priser är inklusive 25% moms. Priserna inkluderar inte frakt och eventuella betalningsavgifter.

Snêk reserverar sig pour eventuella prisändringar et felaktiga priser et har rätt de häva köpet et återbetala kunden pour erlagd betalning innan produktion påbörjats. 

För beställningar på cuisine sker betalning via faktura; 50% i pourskott vid orderläggandet et resterande 50% mot 10 dagar netto vid leverans.

Vid order i web shoppen gäller förskottsbetalning på 100% av beloppet.

Betalning görs på de sätt som anges på Snêks hemsida. För tillfället via Plusgiro.

Conditions générales de Snêk

Les conditions d’achat s’appliquent lorsque la loi suédoise ou toute autre loi applicable ne prescrit pas de conditions en conflit avec celles-ci. Pour les particuliers, la loi sur les achats à la consommation ainsi que la loi sur les contrats à distance s’appliquent dans les cas non couverts par les présentes conditions d’achat.

Meuble mural

Le meuble mural est accroché au mur à l’aide de doubles rails muraux. Le positionnement du rail mural dépend de la distance souhaitée entre le plafond et le meuble mural. La distance entre le haut du meuble mural et le haut du rail supérieur est de 110 mm. Le rail mural inférieur doit être monté 190 mm en dessous du rail supérieur, mesuré du haut du rail supérieur au haut du rail inférieur.

Använd ett vdeenpass pour de kontrollera de skåpen är raka både horisontellt et vertikalt. Säkerställ även de vinklarna mellan skåples caissons et väggen är exakt 90 grader. Ajustez si nécessaire pour de få en stabil et korrekt montering.

Om ni använder ett väggskåp som fläktskåp kan det ibland vara nödvändigt de anpassa bakstycket i le caisson utide den cuisinesfläkt ni har valt, ou i vissa fall de ta bort bakstycket helt.

  • Assemblez sidostyckena avec toppskivan. Använd vis à bois 4,0×35 (4st).
  • Skjut in bakstycket, var noga avec de bakstycket trycks upp i full kontakt avec toppskivan.
  • Montera bottenpldean, var noga avec de bakstycket går in i urtaget på bottenpldean. Använd vis à bois 4,0×35 (6st).
  • Montera in hyllor. Använd vis à bois 4,0×35 (4st/hylla). Hyllplanen har en urfäsning i framkant. Detta gäller dock pas de étagère som har ett cadre montert.
  • Vissez cadres-klick avec 3,5×15 vis avec kullrig skalle (1st vis/ cadres-klick) avec 20 cm mellanrum. Använd cadres-klick mallen som avecföljer pour de enkelt kunna centrera cadres-klicken.
  • Montera två montageskenor på le caissons baksida med vis à bois 4,5×25 (2-3st skruvar/skena beroende på skenans längd).
  • Montera två väggskenor på väggen. Använd vis à bois med passande längd beroende på material i väggen (skruv medföljer ej).
  • ATTENTION ! När skenorna monteras på väggen är det viktigt att fästa i något som håller för
    vikten. Det bästa är de visa i väggreglarna.